Letra en ingles y traducción al español de la canción Stairway to Heaven de Led Zeppelin
Canción: Stairway to Heaven
Interprete: Led Zeppelin
Canción: Stairway to Heaven
Interprete: Led Zeppelin
There's a lady who's sure
|
Hay una dama que está segura
|
All that glitters is gold
|
Todo lo que brilla es oro
|
And she's buying a stairway to
heaven
|
Y ella está comprando una
escalera al cielo
|
When she gets there she knows
|
Cuando ella llegue allí, ella
sabe
|
If the stores are all closed
|
Si las tiendas están cerradas
|
With a word she can get what
she came for
|
Con una palabra ella puede
obtener lo que vino a buscar
|
Oh oh oh oh and she's buying a
stairway to heaven
|
Oh oh oh oh y ella está
comprando una escalera al cielo
|
There's a sign on the Wall
|
Hay un letrero en la pared
|
But she wants to be sure
|
Pero ella quiere estar segura
|
'Cause you know sometimes words
have two meanings
|
Porque sabes que a veces las
palabras tienen dos significados
|
In a tree by the brook
|
En un árbol junto al arroyo
|
There's a songbird who sings
|
Hay un pájaro cantor que canta
|
Sometimes all of our thoughts
are misgiving
|
A veces todos nuestros
pensamientos son recelosos
|
Ooh, it makes me wonder
|
Ooh, me hace preguntarme
|
Ooh, it makes me wonder
|
Ooh, me hace preguntarme
|
There's a feeling I get
|
Hay un sentimiento que tengo
|
When I look to the west
|
Cuando miro al oeste
|
And my spirit is crying for
leaving
|
Y mi espíritu está llorando por
irse
|
In my thoughts I have seen
|
En mis pensamientos he visto
|
Rings of smoke through the
trees
|
Anillos de humo a través de los
árboles.
|
And the voices of those who
standing looking
|
Y las voces de aquellos que
están de pie mirando
|
Ooh, it makes me wonder
|
Ooh, me hace preguntarme
|
Ooh, it really makes me wonder
|
Ooh, realmente me hace
preguntarme
|
And it's whispered that soon,
If we all call the tune
|
Y se susurra que pronto, si
todos llamamos la melodía
|
Then the piper will lead us to
reason
|
Entonces el gaitero nos llevará
a razonar
|
And a new day will dawn
|
Y un nuevo día amanecerá
|
For those who stand long
|
Para aquellos que aguantan
mucho
|
And the forests will echo with
laughter
|
Y los bosques harán eco de la
risa
|
If there's a bustle in your
hedgerow
|
Si hay un ajetreo en tu seto
|
Don't be alarmed now
|
No te alarmes ahora
|
It's just a spring clean for
the May queen
|
Es solo una primavera limpia
para la reina de mayo
|
Yes, there are two paths you
can go by
|
Sí, hay dos caminos por los que
puedes seguir
|
But in the long run
|
Pero a la larga
|
There's still time to change
the road you're on
|
Todavía hay tiempo para cambiar
el camino en el que estás
|
And it makes me wonder
|
Y me hace preguntarme
|
Your head is humming and it
won't go
|
Tu cabeza está zumbando y no se
irá
|
In case you don't know
|
En caso de que no lo sepas
|
The piper's calling you to join
him
|
El flautista te está llamando a
unirte a él
|
Dear lady, can you hear the
wind blow
|
Querida señora, ¿puedes oír el
viento soplar?
|
And did you know
|
Y sabias
|
Your stairway lies on the
whispering wind
|
Tu escalera yace en el viento
susurrante
|
And as we wind on down the road
|
Y a medida que avanzamos por el
camino
|
Our shadows taller than our
soul
|
Nuestras sombras más altas que
nuestra alma
|
There walks a lady we all know
|
Hay una dama que todos
conocemos
|
Who shines white light and
wants to show
|
Quien brilla la luz blanca y
quiere mostrar
|
How everything still turns to
gold
|
Cómo todo se convierte en oro
|
And if you listen very hard
|
Y si escuchas muy duro
|
The tune will come to you at
last
|
La melodía vendrá a ti por fin
|
When all are one and one is all
|
Cuando todos son uno y uno es
todo
|
To be a rock and not to roll
|
Ser una roca y no rodar
|
And she's buying the stairway
to heaven
|
Y ella está comprando la
escalera al cielo
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario